What do you Want From Me?
e conclui, não sem grande surpresa, que ao longo da vida vão mudando os verbos que usamos para exprimir afecto, sobretudo entre pessoas instruídas. "Amar" dá lugar a "gostar", que dá lugar a "querer". Concretizemos. "Amo-te": o apogeu foi ter a expressão bordada no forro de uma colcha de cama e depois nunca mais a ouvi e devo tê-la dito uma ou duas vezes, para me arrepender nos segundos seguintes. "Gosto de ti": rapidamente se tornou dominante, é o "I love you" luso - no fundo, uma cobardice. "Quero-te": surgiu muito depois e foi uma agradável surpresa, pelo lado pragmático, pois é a verbalização directa daquilo que os corpos dizem quando estão juntos e, consequentemente, não cria expectativas.
Ouriquense
Sem comentários:
Enviar um comentário